Commit Graph

19 Commits

Author SHA1 Message Date
blackat87
cec9ff858a add new italian abbreviations
add new italian abbreviations for 'cortina', 'costa', 'crocevia', 'campiello', 'contra'', 'canale', 'calata', 'cortile', 'cantone', 'casale', 'calle', 'cascina', 'banchina', 'bivio', 'brigata', 'borgata', 'baluardo', 'borgo', 'autostrada', 'arco', 'androna', 'alzaia', 'alto'

removed from calle abbreviations 'cle' e 'c.le' which refer to 'cortile'
2016-03-29 11:40:30 +02:00
Al Barrentine
af8913194b Merge pull request #50 from blackat87/patch-2
add new abbreviations
2016-03-22 10:22:13 -04:00
blackat87
32460121d2 add new abbreviation for street type
add new abbreviation for: 'stradello', 'stazione', 'sestiere', 'riva', 'circonvallazione', 'via provincale', 'riviera', 'piazzetta', 'presso', 'passaggio', 'zona industriale', 'volta', 'viuzzo', 'via vecchia', 'via privata', 'via nuova', 'viale privato', 'villa', 'villaggio', 'vicolo vecchio', 'vicoletto', 'vicolo nuovo', 'via comunale', 'varco', 'strada vecchia', 'supportico', 'stretto', 'stradone', 'strada privata', 'spadaria', 'spalto', 'strada nuova', 'sdrucciolo', 'stradale', 'scala', 'scali', 'scale', 'sacca', 'scalinata', 'rotonda', 'rotabile', 'rampa', 'rampe', 'rio tera', 'rio', 'quartiere', 'pontile', 'passeggiata', 'portici', 'portico', 'prolungamento', 'monte', 'molo', 'lungo', 'lungargine', 'lungarno', 'lungolago', 'lungotevere', 'larghetto', 'logge', 'lungadige', 'interrato', 'gradini', 'frazione', 'foro','fondo', 'discesa', 'cupa'

move 'porto' from here to place_names.txt
2016-03-22 13:08:58 +01:00
blackat87
a994ca361b update places abbreviations
update places abbreviations for: 'mercato', 'masseria', 'parco', 'piscina', 'porto', 'galleria'
2016-03-22 13:00:34 +01:00
Al
151be8bcc3 [dictionaries] Moving senza numero civico to no_number.txt dictionary 2016-03-21 12:31:02 -04:00
blackat87
c07be3c45e add new types
add new type 'senza numero civico'
2016-03-21 12:51:29 +01:00
blackat87
1125d0aa03 add new annotations
add new annotations for 'frazione', 'galleria', 'fondamenta', 'vocabolo', 'strada comunale', 'strada vicinale', 'via vicinale', 'regione', 'traversa strada statale'
2016-03-21 12:45:51 +01:00
blackat87
bcb6e4c880 add new annotations
add new annotations for 'frazione'
2016-03-21 11:19:04 +01:00
blackat87
cfa5fd4fdc add new annotations
add new annotations for 'strada provinciale' and 'strada statale'
2016-03-21 10:46:51 +01:00
blackat87
41bbaa8eac add new abbreviations
add new abbreviations porto, add annotation for traversa, vico, traversa nuova, traversa privata, traversa vicinale, zona industriale
2016-03-16 20:40:27 +01:00
blackat87
f940825489 add another annotation for contrada, create new annotation for lungomare and cascina 2016-03-16 19:28:28 +01:00
blackat87
5a648009ee Add another abbreviations for contrada 2016-03-15 10:04:17 +01:00
Al
233ac21e8c [dictionaries] Adding Italian place names to test out build 2016-03-05 00:49:07 -05:00
Al
271800bbf9 [dictionaries] Adding all single letter tokens to ambiguous dictionaries so libpostal will always include an unexpanded version (e.g. for initials) 2016-03-02 15:52:38 -05:00
Al
89aa039692 [dictionaries] Adding some Italian month abbreviations 2016-01-21 15:12:46 -05:00
Al
ffe9c2a971 [dictionaries] Santi/SS in Italian 2015-12-31 01:32:21 -05:00
Al
6bf563ca89 [dictionaries] Italian abbreviations for strada 2015-07-28 19:15:30 -04:00
Al
cff72a0cb3 [dictionaries] Adding a few versions of the phrase "centro commerical" in French, Spanish and Italian after a review of addresses in those languages 2015-07-24 16:07:34 -04:00
Al
64a63fdf51 [mv] Moving all repo data files to a resources dir, data is only for runtime files 2015-07-21 18:11:36 -04:00