Initial fork commit
This commit is contained in:
90
resources/dictionaries/README.md
Normal file
90
resources/dictionaries/README.md
Normal file
@@ -0,0 +1,90 @@
|
||||
Language dictionaries
|
||||
=====================
|
||||
|
||||
It's easy to add new languages/synonyms to libpostal by modifying a few text
|
||||
files. The format of each dictionary file roughly resembles a
|
||||
Lucene/Elasticsearch synonyms file:
|
||||
|
||||
```
|
||||
drive|dr
|
||||
street|st|str
|
||||
road|rd
|
||||
```
|
||||
|
||||
The leftmost string is treated as the canonical/normalized version. Synonyms
|
||||
if any, are appended to the right, delimited by the pipe character.
|
||||
|
||||
The supported languages can be found in the [resources/dictionaries](https://github.com/openvenues/libpostal/tree/master/resources/dictionaries).
|
||||
|
||||
Each language can define one or more dictionaries (sometimes called "gazetteers" in NLP) to help with address parsing, and normalizing abbreviations. The dictionary types are:
|
||||
|
||||
- **academic_degrees.txt**: for post-nominal strings like "M.D.", "Ph.D.", etc.
|
||||
- **ambiguous_expansions.txt**: e.g. "E" could be expanded to "East" but could
|
||||
be "E Street", so if the string is encountered, it can either be left alone or expanded. In general, single-letter abbreviations in most languages should also be added to ambiguous_expansions.txt since single letters are also often initials
|
||||
- **building_types.txt**: strings indicating a building/house
|
||||
- **categories.txt**: category strings e.g. from [Nominatim Special Phrases](http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases) expected to be used in searches like "restaurants in Manhattan". Singular and plural forms can be included here.
|
||||
- **company_types.txt**: company suffixes like "Inc" or "GmbH"
|
||||
- **concatenated_prefixes_separable.txt**: things like "Hinter..." which can
|
||||
be written either concatenated or as separate tokens
|
||||
- **concatenated_suffixes_inseparable.txt**: Things like "...bg." => "...burg"
|
||||
where the suffix cannot be separated from the main token, but either has an
|
||||
abbreviated equivalent or simply can help identify the token in parsing as,
|
||||
say, part of a street name
|
||||
- **concatenated_suffixes_separable.txt**: Things like "...straße" where the
|
||||
suffix can be either concatenated to the main token or separated
|
||||
- **directionals.txt**: strings indicating directions (cardinal and
|
||||
lower/central/upper, etc.)
|
||||
- **entrance.txt**: string indicating an entrance, usually just the word "entrance" and its appropriate abbreviations.
|
||||
- **given_names.txt**: a dictionary of given names derived from Wikipedia has been provided in the special "all" language directory. Western given names are usually abbreviated using the first letter but specifying them all would create too many potential variations. Instead of trying to expand "J" to every possible J name, it might be better to abbreviate possible given names and add those versions as alternate forms of the string for matching purposes.
|
||||
- **house_number.txt**: strings that may be added as part of the house/building number (for languages like Spanish where it's common to say "No. 123" or "No. Ext. 123" for the house/building number instead of just "123" as in English).
|
||||
- **level_types_basement.txt**: strings indicating a basement level.
|
||||
- **level_types_mezzanine.txt**: strings indicating a mezzanine level.
|
||||
- **level_types_numbered.txt**: strings indicating a numbered level of a building (numbered).
|
||||
- **level_types_standalone.txt**: strings indicating a level/floor of a building that can stand on their own without a number like "ground floor", etc.
|
||||
- **level_types_sub_basement.txt**: strings indicating a sub-basement level.
|
||||
- **no_number.txt**: strings like "sin número" used for houses with no number.
|
||||
- **nulls.txt**: strings meaning "not applicable" e.g. in spreadsheets or database fields that might have missing values
|
||||
- **organizations.txt**: e.g. common retail chains, organizational acronyms for government agencies, the United Nations, etc.
|
||||
- **people.txt**: abbreviations for specific people like MLK for Martin Luther King, Jr. or CDG for Charles du Galle
|
||||
- **personal_suffixes.txt**: post-nominal suffixes, usually generational e.g. Junior/Senior in English or der Jungere in German.
|
||||
- **personal_titles.txt**: civilian, royal, clerical, and military titles e.g. "Saint", "General", etc.
|
||||
- **place_names.txt**: strings found in names of places e.g. "theatre",
|
||||
"aquarium", "restaurant". [Nominatim Special Phrases](http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases) is a great resource for this.
|
||||
- **post_office.txt**: strings like "p.o. box"
|
||||
- **qualifiers.txt**: strings like "township"
|
||||
- **staircase.txt**: strings indicating a staircase, usually just the word "staircase" or "stair".
|
||||
- **stopwords.txt**: prepositions and articles mostly, very common words
|
||||
which may be ignored in some contexts
|
||||
- **street_names.txt**: words which can be found in street names but are not thoroughfare types e.g. "spring" and their abbreviations. These would tend to be "core" words i.e. part of the base street name, although some can be thoroughfare types as well.
|
||||
- **street_types.txt**: words like "street", "road", "drive" which indicate
|
||||
a thoroughfare and their respective abbreviations.
|
||||
- **surnames.txt**: a dictionary of surnames derived from Wikipedia has been provided in the special "all" language directory. If there are specific abbreviations for surnames in a language like Mdez. for Menendez, add them in the specific language's dictionary.
|
||||
- **synonyms.txt**: any miscellaneous synonyms/abbreviations e.g. "bros"
|
||||
expands to "brothers", etc. These have no special meaning and will essentially
|
||||
just be treated as string replacement.
|
||||
- **toponyms.txt**: abbreviations for certain abbreviations relating to
|
||||
toponyms like regions, places, etc. Note: GeoNames covers most of these.
|
||||
In most cases better to leave these alone
|
||||
- **unit_directions.txt**: phrases to indicate which side of the building the apartment/unit is on, usually along the lines of "left", "right", "front", "rear".
|
||||
- **unit_types_numbered.txt**: strings indicating a apartment or unit e.g. we expect a number to follow (or in some languages, precede) strings like "flat", "apt", "unit", etc.
|
||||
- **unit_types_standalone.txt**: for unit type that can stand on their own without an accompanying number e.g. "penthouse".
|
||||
|
||||
Most of the dictionaries have been derived using the following process:
|
||||
|
||||
1. Tokenize every street/venue name in OSM for language x using libpostal
|
||||
2. Count the most common tokens
|
||||
3. Use the [Apriori algorithm](https://en.wikipedia.org/wiki/Apriori_algorithm) to extract multi-word phrases
|
||||
4. Run the most frequent words/phrases through Google Translate
|
||||
5. Add the ones that mean "street" (or other relevant words) to dictionaries
|
||||
6. Augment by researching addresses in countries speaking language x
|
||||
|
||||
Contributing
|
||||
------------
|
||||
|
||||
If you're a native speaker of one or more languages in libpostal, we'd love your contribution! It's as simple as editing the text files under this directory and submitting a pull request. Dictionaries are organized by [language code](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes), so feel free to find any language you speak and start editing! If you don't see your language, just add a directory - there's no additional configuration needed.
|
||||
|
||||
To get started adding new language dictionaries or improving support for existing languages, check out the [address_languages](https://github.com/openvenues/address_languages) repo, where we've published lists of 1-5 word phrases found in street/venue names in every language in OSM.
|
||||
|
||||
In the future it might be beneficial to move these dictionaries to a wiki
|
||||
so they can be crowdsourced by native speakers regardless of whether or not
|
||||
they use git.
|
||||
8
resources/dictionaries/af/ambiguous_expansions.txt
Normal file
8
resources/dictionaries/af/ambiguous_expansions.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
h
|
||||
k
|
||||
l
|
||||
n
|
||||
o
|
||||
s
|
||||
v
|
||||
w
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
park|pk.
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
hof|h.
|
||||
laan|ln.
|
||||
lange|l.
|
||||
lang|l.
|
||||
markt|mkt.
|
||||
pad
|
||||
plein|pln.
|
||||
singel|sngl.
|
||||
sloot
|
||||
straat|str.
|
||||
steenweg|stwg.
|
||||
verlengde|verl.
|
||||
vliet|vlt.
|
||||
weg|wg.
|
||||
12
resources/dictionaries/af/directionals.txt
Normal file
12
resources/dictionaries/af/directionals.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
noord|n
|
||||
noordoos|noord oos|no|n.o.|n.o|n o
|
||||
noordooste|noord ooste|no|n.o.|n.o|n o
|
||||
noordwes|noord wes|nw|n.w.|n.w|n w
|
||||
noordweste|noord weste|nw|n.w.|n.w|n w
|
||||
oos|o
|
||||
suidoos|zuid oost|so|s.o.|s.o|s o
|
||||
suidooste|suid ooste|so|s.o.|s.o|s o
|
||||
suidwest|sw|s.w.|s.w|s w
|
||||
suidwesten|sw|s.w.|s.w|s w
|
||||
suid|s
|
||||
west|w
|
||||
23
resources/dictionaries/af/personal_titles.txt
Normal file
23
resources/dictionaries/af/personal_titles.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
baron
|
||||
broer|br
|
||||
dokter|dr
|
||||
dominee|ds
|
||||
generaal|gen
|
||||
kolonel|kol
|
||||
koning|kon
|
||||
koningin|kon
|
||||
kort|k
|
||||
korte|kte
|
||||
meester|mr
|
||||
mejuffrouw|mej
|
||||
minister|min
|
||||
monseigneur|mgr
|
||||
pastoor|past
|
||||
pater
|
||||
president|pres|pr
|
||||
prins|pr
|
||||
prinses|prs
|
||||
professor|prof
|
||||
sint|st
|
||||
suster|sr
|
||||
vrouwe|vr
|
||||
2
resources/dictionaries/af/place_names.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/af/place_names.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
kasteel
|
||||
markt|mkt
|
||||
4
resources/dictionaries/af/qualifiers.txt
Normal file
4
resources/dictionaries/af/qualifiers.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
noordekant
|
||||
oostekant
|
||||
westekant
|
||||
suidekant
|
||||
38
resources/dictionaries/af/stopwords.txt
Normal file
38
resources/dictionaries/af/stopwords.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
aan
|
||||
af
|
||||
al
|
||||
as
|
||||
by
|
||||
die
|
||||
den
|
||||
der
|
||||
wat
|
||||
dit
|
||||
'n
|
||||
en
|
||||
hom
|
||||
die
|
||||
hoe
|
||||
hulle
|
||||
in
|
||||
kan
|
||||
me
|
||||
met
|
||||
my
|
||||
nog
|
||||
nou
|
||||
of
|
||||
ons
|
||||
sou
|
||||
't
|
||||
te
|
||||
tot
|
||||
uit
|
||||
van|v
|
||||
van 't
|
||||
van die|vd|v d
|
||||
van den|vd|v d
|
||||
van der|vd|v d
|
||||
ver
|
||||
was
|
||||
wel
|
||||
21
resources/dictionaries/af/street_types.txt
Normal file
21
resources/dictionaries/af/street_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
baan
|
||||
boulevard|blvd
|
||||
dijk|dk
|
||||
dwarsstraat|dwstr
|
||||
dwarsweg|dwwg
|
||||
hof|h
|
||||
hoofstraat
|
||||
kade|kd
|
||||
laan|ln
|
||||
lange|l
|
||||
lang|l
|
||||
pad
|
||||
park|pk
|
||||
plein|pln
|
||||
plantsoen|plnts
|
||||
singel|sngl
|
||||
sloot
|
||||
straat|str
|
||||
steenweg|stwg
|
||||
verlengde|verl
|
||||
weg|wg
|
||||
1
resources/dictionaries/all/ambiguous_expansions.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/all/ambiguous_expansions.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
ck
|
||||
504
resources/dictionaries/all/chains.txt
Normal file
504
resources/dictionaries/all/chains.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,504 @@
|
||||
7-eleven|7 eleven|7-11|seven-eleven|seven eleven|seveneleven|seven-11|seven 11|7-elevens|7 elevens|7-11s|seven-elevens|seven elevens|sevenelevens|seven-11s|seven 11s|sevel|7 11
|
||||
a&w|a & w|a and w|a&ws|a & ws|a and ws|a&w restaurants|a & w restaurants|a and w restaurants
|
||||
ace hardware|ace hardwares
|
||||
adidas
|
||||
advance auto parts
|
||||
agip
|
||||
albert heijn
|
||||
albertsons|albertson's
|
||||
aldi
|
||||
aldi nord
|
||||
aldi süd|aldi sued
|
||||
alfamart|alfamar
|
||||
allianz
|
||||
alpha bank
|
||||
anz
|
||||
applebee's|applebees
|
||||
apple store|apple stores
|
||||
aral
|
||||
arby's|arbys
|
||||
arco
|
||||
argos
|
||||
asda
|
||||
at&t|at & t|a t & t|a.t&t|a.t & t|at and t|a.t and t|att|at&t store|at & t store|a t & t store|a.t&t store|a.t & t store|at and t store|a.t and t store|att store|at&t stores|at & t stores|a t & t stores|a.t&t stores|a.t & t stores|at and t stores|a.t and t stores|att stores
|
||||
au bon pain|au bon pains
|
||||
auchan
|
||||
auntie anne's|auntie annes|auntie anne's pretzels|auntie annes pretzels
|
||||
autozone|autozones
|
||||
avia
|
||||
avis
|
||||
axa
|
||||
baja fresh
|
||||
banamex
|
||||
banco do brasil
|
||||
banco itaú|banco itau
|
||||
banco popular
|
||||
bank of america|bofa|b of a|bank of americas|bofas|b of as
|
||||
bank spółdzielczy|bank spoldzielczy
|
||||
bankia
|
||||
banque populaire
|
||||
barclays
|
||||
barnes & noble|barnes and noble|barnes n noble|barnes & nobles|barnes and nobles|barnes n nobles
|
||||
b&q|b & q|b and q|b-and-q
|
||||
baskin-robbins|baskin robbins|baskinrobbins
|
||||
bauhof
|
||||
bb&t|bb & t|bb and t|b.b&t|b.b & t|b.b and t|b b&t|b b & t|b b and t
|
||||
bbva
|
||||
bdo
|
||||
beef o'brady's|beef obradys|beef o'bradys|beef o bradys|beef o'bradys
|
||||
bell
|
||||
ben & jerry's|ben & jerrys|ben and jerry's|ben and jerrys|ben & jerry|ben and jerry
|
||||
benihana|benihanas|benihana's
|
||||
best buy|best buys|bestbuy|bestbuys
|
||||
best western|best westerns
|
||||
biedronka
|
||||
big smoke burger
|
||||
billa
|
||||
blimpie|blimpie's|blimpies
|
||||
blokker
|
||||
bmw
|
||||
bnp paribas
|
||||
bnp paribas fortis
|
||||
the body shop
|
||||
bonchon chicken
|
||||
boots
|
||||
boston market|boston markets
|
||||
boston pizza
|
||||
bp|b p|b.p
|
||||
bpi|b.p.i|b p i
|
||||
brd
|
||||
bradesco
|
||||
bricomarché|bricomarche
|
||||
buca di beppo|buca di beppo's|buca di beppos
|
||||
bubba gump shrimp company|bubba gump|bubba gump's|bubba gumps|bubba gump shrimp co.|bubba gump's shrimp co.|bubba gumps shrimp co.|bubba gump shrimp co|bubba gump's shrimp co|bubba gumps shrimp co|bubba gump shrimp company|bubba gump's shrimp company|bubba gumps shrimp company
|
||||
buffalo grill
|
||||
buffalo wild wings
|
||||
burger king|burger kings
|
||||
c&a|c & a|c and a
|
||||
caisse d'épargne|caisse d'epargne|caisse dépargne|caisse depargne
|
||||
caixa econômica federal|caixa economica federal
|
||||
california pizza kitchen|california pizza kitchens
|
||||
caltex
|
||||
campsa
|
||||
canadian tire
|
||||
carl's jr.|carl's jr|carl's junior|carls jr.|carls jr|carls junior|carl's jr.s|carl's jrs|carl's juniors|carls jr.s|carls jrs|carls juniors
|
||||
carphone warehouse
|
||||
carrefour city
|
||||
carrefour
|
||||
carrefour express
|
||||
carrefour market
|
||||
casey's general store|caseys general store
|
||||
cbc banque
|
||||
cepsa
|
||||
charley's grilled subs|charleys grilled subs
|
||||
chase
|
||||
chase bank|chase banks
|
||||
checkers
|
||||
cheeburger cheeburger
|
||||
cheesecake factory
|
||||
chevys fresh mex
|
||||
chick-fil-a|chick fil a|chickfila|chick fillet|chick-fil-as|chick fil as|chickfilas|chick fillets
|
||||
hyundai
|
||||
chili's|chilis
|
||||
chipotle|chipotle mexican grill|chipotles
|
||||
cinnabon|cinnabons
|
||||
chevron|chevrons
|
||||
chowking
|
||||
chuck e. cheese's|chuck e cheese's|chuck e. cheeses|chuck e cheeses|chuck e. cheese|chuck e cheese
|
||||
church's chicken|churchs chicken
|
||||
cibc|canadian imperial bank of commerce
|
||||
cici's pizza|ci ci's pizza|cici's|cicis pizza|cicis
|
||||
circle k|circle-k|circlek|ck
|
||||
citgo
|
||||
citibank|citi bank|citibanks|citi banks
|
||||
citroën|citroen
|
||||
cng
|
||||
cold stone|coldstone|cold stone creamery|coldstone creamery|cold stones|coldstones
|
||||
coles
|
||||
coles express
|
||||
coop jednota
|
||||
comfort inn
|
||||
commerzbank
|
||||
commonwealth bank
|
||||
conad
|
||||
conoco
|
||||
copec
|
||||
correios
|
||||
costa coffee
|
||||
costco|costcos
|
||||
costcutter
|
||||
cracker barrel|cracker barrel old country store|cracker barrels
|
||||
crédit agricole|credit agricole
|
||||
crédit mutuel|credit mutuel
|
||||
crédit mutuel de bretagne|credit mutuel de bretagne
|
||||
crepes & waffles|crepes and waffles
|
||||
culver's|culvers
|
||||
cvs|cvs caremark|cvs pharmacy
|
||||
dairy queen|dairy queens
|
||||
dänisches bettenlager|danisches bettenlager|daenisches bettenlager
|
||||
dave & buster's|dave and buster's|dave & busters|dave and busters
|
||||
days inn|days inns
|
||||
decathlon
|
||||
deichmann
|
||||
délifrance|delifrance
|
||||
delikatesy centrum
|
||||
del taco|del tacos
|
||||
denner
|
||||
denny's|dennys
|
||||
deutsche bank|deutschebank|deutsche banks|deutschebanks
|
||||
dhl
|
||||
dia
|
||||
din tai fung
|
||||
dollar general|dollar generals
|
||||
dollar tree|dollar trees
|
||||
dollarama|dollaramas
|
||||
domino's|dominos|domino's pizza|dominos pizza
|
||||
dunkin' donuts|dunkin donuts
|
||||
e.leclerc|e-leclerc|e. leclerc|e leclerc|eleclerc
|
||||
edeka
|
||||
einstein bros. bagels|einstein bros|einstein bros bagels
|
||||
el pollo loco
|
||||
engen
|
||||
enterprise
|
||||
ernsting's family|ernstings family
|
||||
eroski
|
||||
esprit
|
||||
esso
|
||||
etos
|
||||
euronics
|
||||
europcar
|
||||
eurospar
|
||||
eurospin
|
||||
exxon
|
||||
fakta
|
||||
family dollar|family dollars
|
||||
familymart|family mart
|
||||
fatburger|fatburgers
|
||||
fielmann
|
||||
firestone
|
||||
five guys|five guys famous burgers and fries
|
||||
food lion
|
||||
ford
|
||||
franprix
|
||||
freebirds|freebird's|freebirds world burrito|freebird's world burrito
|
||||
fressnapf
|
||||
friendly's|friendlys
|
||||
fuddruckers
|
||||
gall & gall
|
||||
galp
|
||||
gamestop|gamestops
|
||||
giant
|
||||
giant food
|
||||
gloria jean's|gloria jean's coffees|gloria jeans|gloria jeans coffees
|
||||
gnc|gncs
|
||||
golden corral
|
||||
goodwill|goodwills
|
||||
great clips
|
||||
greggs|gregg's
|
||||
gulf
|
||||
h&m|h & m|h and m|h&ms|h & ms|h and ms
|
||||
h&r block|h & r block|h and r block|h&r blocks|h & r blocks|h and r blocks
|
||||
halfords
|
||||
halifax
|
||||
hallmark
|
||||
hamburguesas el corral
|
||||
hampton inn
|
||||
hard rock cafe|hard rock cafes
|
||||
hardee's|hardees
|
||||
h-e-b|heb|h e b|h.e.b.|h-e-bs|hebs|h e bs|h.e.b.s
|
||||
h-e-b gas|heb gas|h e b gas|h.e.b. gas
|
||||
hertz
|
||||
hess
|
||||
hilton garden inn
|
||||
holiday inn|holiday inns
|
||||
holiday inn express
|
||||
the home depot|home depot|home depots
|
||||
honda
|
||||
homebase
|
||||
hooters
|
||||
hungry jack's|hungry jacks
|
||||
hsbc|h.s.b.c|h s b c|hsbcs|h.s.b.cs|h s b cs
|
||||
hypovereinsbank|hvb|h v b|h.v.b
|
||||
hyundai
|
||||
iga
|
||||
ihop|international house of pancakes|ihops
|
||||
ikea|ikdeas
|
||||
in-n-out burger|in-n-out|in 'n out|in n' out|in and out|in-and-out|in & out|in 'n out burger|in n' out burger|in and out burger|in-and-out burger|in & out burger|in-n-out burgers|in-n-outs|in 'n outs|in n' outs|in and outs|in-and-outs|in & outs|in 'n out burgers|in n' out burgers|in and out burgers|in-and-out burgers|in & out burgers
|
||||
indian oil
|
||||
indomaret
|
||||
ing
|
||||
intermarché|intermarche
|
||||
intermarché super|intermarche super
|
||||
intersport
|
||||
itaú|itau
|
||||
jack in the box|jack-in-the-box|jackinthebox|jack in the boxes|jack-in-the-boxes|jackintheboxes
|
||||
jack astor's bar & grill|jack astors bar & grill|jack astor's bar and grill|jack astors bar and grill
|
||||
jamba juice|jamba juices
|
||||
jcpenney|j. c. penney|jc penney|j.c penney|j c penney|jcpenneys|j. c. penneys|jc penneys|j.c penneys|j c penneys
|
||||
jet
|
||||
jiffy lube
|
||||
jimmy john's|jimmy johns
|
||||
joe's crab shack|joes crab shack|joe's crab shacks|joes crab shacks
|
||||
johnny rockets
|
||||
jollibee
|
||||
juan valdez cafe
|
||||
jysk
|
||||
kaufland
|
||||
kbc
|
||||
kenny rogers|kenny rogers roasters
|
||||
key bank
|
||||
kfc|k.f.c|k f c|kentucky fried chicken|kfcs|k.f.cs|k f cs|kentucky fried chickens
|
||||
kiwi
|
||||
kiwibank
|
||||
kohl's|kohls
|
||||
konzum
|
||||
kmart|k-mart|k mart|kmarts|k-marts|k marts
|
||||
kreissparkasse
|
||||
krispy kreme|krispy kremes
|
||||
kroger
|
||||
kruidvat
|
||||
kwik trip
|
||||
la caixa
|
||||
ladbrokes
|
||||
lcbo
|
||||
leader price
|
||||
leroy merlin
|
||||
lewiatan
|
||||
lidl
|
||||
little caesars|little caesar's
|
||||
lloyds|lloyd's|lloyds tsb|lloyd's tsb|lloyds bank|lloyd's bank
|
||||
londis
|
||||
lone star steakhouse|lone star steakhouse & saloon|lone star steak house|lone star steak house & saloon|lone star steakhouse and saloon|lone star steak house and saloon
|
||||
long john silver's|long john silvers
|
||||
longhorn steakhouse|longhorn steak house
|
||||
lotos
|
||||
loving hut
|
||||
lowe's|lowes
|
||||
lpg
|
||||
luby's|lubys
|
||||
mac's
|
||||
macy's|macys
|
||||
mango
|
||||
marathon
|
||||
marrybrown
|
||||
matratzen concord
|
||||
makro
|
||||
mcdonald's|mcdonalds
|
||||
mccafé|mccafe|mccafés|mccafes
|
||||
media markt
|
||||
mercadona
|
||||
mercedes-benz|mercedes benz
|
||||
metrobank
|
||||
midas
|
||||
millennium bank
|
||||
ministop|mini stop
|
||||
mk restaurant
|
||||
mobil
|
||||
mol
|
||||
monoprix
|
||||
morrisons|morrison's
|
||||
mos burger
|
||||
motel 6|motel 6s|motel six|motel sixes
|
||||
movistar
|
||||
müller|muller
|
||||
nando's|nandos
|
||||
napa auto parts
|
||||
nationwide|nation wide
|
||||
natwest|nat west
|
||||
nemzeti dohánybolt|nemzeti dohanybolt
|
||||
netto|netto marken-discount|netto marken discount
|
||||
new look
|
||||
next
|
||||
nissan
|
||||
nkd
|
||||
norauto
|
||||
nordea
|
||||
nordsee
|
||||
o'reilly auto parts|oreilly auto parts|o reilly auto parts
|
||||
oasis
|
||||
o2
|
||||
obi
|
||||
office depot|office depots
|
||||
old navy|old navys
|
||||
olive garden|olive gardens
|
||||
omv
|
||||
one stop
|
||||
opel
|
||||
orange
|
||||
orlen
|
||||
otp bank
|
||||
outback steakhouse|outback steak house|outback steakhouses|outback steak houses
|
||||
oxfam
|
||||
oxxo
|
||||
panda express
|
||||
panera bread|panera breads
|
||||
papa gino's|papa ginos
|
||||
papa john's|papa john's pizza|papa johns|papa johns pizza
|
||||
paris baguette
|
||||
pemex
|
||||
penny market
|
||||
penny markt
|
||||
perkins|perkins restaurant & bakery|perkins restaurant|perkins restaurant and bakery
|
||||
p. f. chang's|p. f. chang's china bistro|p.f. chang's|p.f. chang's china bistro|p.f. changs|p.f. changs china bistro|pf chang's|pf chang's china bistro|pf changs|pf changs china bistro
|
||||
pertamina
|
||||
petrobras
|
||||
petrom
|
||||
petron
|
||||
petro-canada|petro canada|petrocanada
|
||||
petco|petcos
|
||||
petsmart|petsmarts
|
||||
peugeot
|
||||
phillips 66
|
||||
picard
|
||||
pingo doce
|
||||
pizzaexpress|pizza express
|
||||
pizza hut|pizzahut|pizza huts|pizzahuts
|
||||
pizza pizza|pizzapizza
|
||||
planet hollywood|planet hollywoods
|
||||
pko bp
|
||||
pnb
|
||||
pnc bank|p.n.c bank|p n c bank
|
||||
pollo campero
|
||||
ponderosa steakhouse|ponderosa steak house
|
||||
popeyes|popeye's|popeyes chicken & biscuits|popeye's chicken & biscuits|popeyes chicken and biscuits|popeye's chicken and biscuits
|
||||
postbank
|
||||
potbelly sandwich works|potbelly|potbellys
|
||||
premier inn
|
||||
proxi
|
||||
publix
|
||||
puma
|
||||
punto enel
|
||||
q8
|
||||
qdoba mexican grill|qdoba|qdobas
|
||||
quality inn
|
||||
quick
|
||||
quiktrip
|
||||
quiznos|quizno's
|
||||
rabobank
|
||||
radio shack|radio shacks
|
||||
raiffeisenbank|raiffeisen|raiffeisen bank
|
||||
rainforest cafe
|
||||
rbc
|
||||
red lobster|red lobsters
|
||||
red robin|red robins
|
||||
rei|r.e.i|r e i
|
||||
relay
|
||||
rema 1000
|
||||
repsol
|
||||
rewe
|
||||
rite aid|rite-aid|riteaid
|
||||
ross
|
||||
ross dress for less
|
||||
rossmann
|
||||
ruby tuesday|ruby tuesdays|ruby tuesday's
|
||||
safeway|safeways|safeway's
|
||||
sainsbury's|sainsburys
|
||||
sainsbury's local|sainsburys local
|
||||
salvation army|salvation armys|salvation armies
|
||||
sam's club|sams club|sam's clubs|sams clubs
|
||||
santander
|
||||
santander bank
|
||||
sbarro|sbarro's|sbarros
|
||||
schlotzsky's|schlotzskys|schlotzsky's deli|schlotzskys deli
|
||||
scotiabank
|
||||
sears
|
||||
seattle's best coffee|seattle's best|seattles best coffee|seattles best
|
||||
secret recipe
|
||||
shake shack|shake shacks
|
||||
shakey's pizza|shakeys pizza
|
||||
sheetz
|
||||
shell
|
||||
shoprite|shop-rite|shop rite|shoprites|shop-rites|shop rites
|
||||
simply market
|
||||
sixt
|
||||
sizzler|sizzlers
|
||||
slovnaft
|
||||
smashburger|smash burger
|
||||
sonic|sonic drive-in|sonic drive in|sonics|sonic drive-ins|sonic drive ins
|
||||
spaghetti warehouse|spaghetti warehouses
|
||||
spar
|
||||
sparkasse
|
||||
specsavers
|
||||
speedway
|
||||
sparda-bank|sparda bank|spardabank
|
||||
sprint|sprint wireless|sprint store|sprint stores|sprint wireless store|sprint wireless stores
|
||||
staples
|
||||
starbucks|starbucks coffee|starbucks coffees
|
||||
state bank of india
|
||||
statoil
|
||||
steak 'n shake|steak n' shake|steak n shake|steak & shake|steak and shake|steak 'n shakes|steak n' shakes|steak n shakes|steak & shakes|steak and shakes
|
||||
stewart's|stewarts
|
||||
sunoco
|
||||
subway|subways
|
||||
supercuts
|
||||
swedbank
|
||||
sweet frog
|
||||
swensen's|swensens
|
||||
systembolaget
|
||||
taco bell|taco bells
|
||||
taco cabana|taco cabanas
|
||||
takko
|
||||
tamoil
|
||||
target|targets
|
||||
tchibo
|
||||
td bank|t.d bank|t d bank|td banks|t.d banks|t d banks
|
||||
td canada trust|t.d canada trust|t d canada trust
|
||||
tedi
|
||||
telepizza
|
||||
terpel
|
||||
tesco|tescos
|
||||
tesco express
|
||||
texaco|texacos
|
||||
the pizza company
|
||||
t.g.i. friday's|t g i friday's|tgi friday's|t.g.i friday's|t.g.i. fridays|t g i fridays|tgi fridays|t.g.i fridays
|
||||
the co-operative food|the cooperative food
|
||||
thomas cook
|
||||
tj maxx|tj maxxs
|
||||
tim hortons
|
||||
tcby|tcbys
|
||||
t-mobile|t mobile|tmobile|t-mobile store|t mobile store|tmobile store|t-mobile stores|t mobile stores|tmobile stores
|
||||
tony roma's|tony romas
|
||||
total
|
||||
toyota
|
||||
toys r us|toys "r" us|toys r' us|toys 'r' us|toys 'r us|toys are us|toysrus|toys rus
|
||||
trader joe's|trader joes
|
||||
travelodge
|
||||
ultramar
|
||||
unicredit bank|unicredit
|
||||
uno chicago grill
|
||||
ups store|the ups store|u.p.s store|u p s store|the u.p.s store|the u p s store|ups stores|u.p.s stores|u p s stores
|
||||
us bank|u.s bank|u s bank
|
||||
valero
|
||||
verizon wireless|verizon store|verizon|verizon wireless store|verizon stores|verizon wireless stores
|
||||
vival
|
||||
vodafone
|
||||
volg
|
||||
volksbank
|
||||
volkswagen
|
||||
vr-bank|vr bank|vrbank
|
||||
waffle house
|
||||
waitrose
|
||||
walgreens|walgreen|walgreen's
|
||||
walmart|wal-mart|wal mart|walmarts|wal-marts|wal marts
|
||||
walmart supercenter|wal mart supercenter|wal mart super center|walmart supercenters|wal mart supercenters|wal mart super centers
|
||||
wawa|wa wa|wa-wa
|
||||
wells fargo|wellsfargo|wells-fargo
|
||||
wells fargo bank|wells-fargo bank|wellsfargo bank
|
||||
wendy's|wendys
|
||||
western union|western unions
|
||||
westpac
|
||||
whataburger|what a burger|whataburgers|what a burgers
|
||||
white castle|white castles
|
||||
william hill
|
||||
whole foods|whole foods market|whole foods markets
|
||||
wingstop
|
||||
wingstreet
|
||||
ymca|y.m.c.a|y m c a
|
||||
ywca|y.w.c.a|y w c a
|
||||
yogen früz|yogen fruz|yogen fruez
|
||||
yogurtland
|
||||
yoshinoya
|
||||
yves rocher
|
||||
zara
|
||||
zaxby's|zaxbys
|
||||
zeeman
|
||||
12715
resources/dictionaries/all/given_names.txt
Normal file
12715
resources/dictionaries/all/given_names.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
5
resources/dictionaries/all/people.txt
Normal file
5
resources/dictionaries/all/people.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
franklin d roosevelt|franklin delano roosevelt|fdr|f d r|f d roosevelt|fd roosevelt
|
||||
john f kennedy|john fitzgerald kennedy|jfk|j f k|j f kennedy|jf kennedy
|
||||
lyndon b johnson|lyndon baines johnson|lbj|l b j|l b johnson|lb johnson
|
||||
martin luther king junior|martin luther king|martin luther king , jr|martin luther king jr|martin luther king j|mlk|m l k|m l king|ml king|mlk jr|mlk j|m l k jr|m l k j|m l king jr|ml king jr|m l king j|ml king j
|
||||
robert f kennedy|robert francis kennedy|rfk|r f k|rf kennedy
|
||||
49375
resources/dictionaries/all/surnames.txt
Normal file
49375
resources/dictionaries/all/surnames.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4
resources/dictionaries/ar/personal_titles.txt
Normal file
4
resources/dictionaries/ar/personal_titles.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
الملك
|
||||
الشيخ
|
||||
الدكتور
|
||||
الأمير
|
||||
1
resources/dictionaries/ar/place_names.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ar/place_names.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
المطار
|
||||
11
resources/dictionaries/ar/street_types.txt
Normal file
11
resources/dictionaries/ar/street_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
شارع
|
||||
الطريق
|
||||
طريق
|
||||
السيار
|
||||
نهج
|
||||
الطريق الدائري
|
||||
جادة
|
||||
حارة
|
||||
ميدان
|
||||
الشارع
|
||||
ساحة
|
||||
1
resources/dictionaries/ast/ambiguous_expansions.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ast/ambiguous_expansions.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
s
|
||||
1
resources/dictionaries/ast/personal_titles.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ast/personal_titles.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
san|s
|
||||
3
resources/dictionaries/ast/street_types.txt
Normal file
3
resources/dictionaries/ast/street_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
cai
|
||||
camín|camin
|
||||
paséu|paseu
|
||||
1
resources/dictionaries/az/building_types.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/az/building_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
mənzil|menzil
|
||||
8
resources/dictionaries/az/directionals.txt
Normal file
8
resources/dictionaries/az/directionals.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
cənub|cenub
|
||||
cənub-şərq|cənub şərq|cənubşərq|cenub serq|cenub-serq|cenubserq
|
||||
cənub-qərb|cənub qərb|cənubqərb|cenub qerb|cenub-qerb|cenubqerb
|
||||
qərb|qerb
|
||||
şərq|serq
|
||||
şimal|simal
|
||||
şimal-şərq|şimal şərq|şimalşərq|simal serq|simal-serq|simalserq
|
||||
şimal-qərb|şimal qərb|şimalqərb|simal qerb|simal-qerb|simalqerb
|
||||
3
resources/dictionaries/az/personal_titles.txt
Normal file
3
resources/dictionaries/az/personal_titles.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
akademik
|
||||
general|gen
|
||||
müqəddəs|muqeddes
|
||||
1
resources/dictionaries/az/place_names.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/az/place_names.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
aeroport
|
||||
18
resources/dictionaries/az/street_types.txt
Normal file
18
resources/dictionaries/az/street_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
bazi
|
||||
bulvar|bul
|
||||
çıxılmaz|cixilmaz
|
||||
dalan
|
||||
keçid|kecid
|
||||
küçə|kuce
|
||||
küçəsi|kucesi
|
||||
meydanı
|
||||
prospekt|prosp|pr
|
||||
prospekti|prosp|pr
|
||||
sahə|sahe
|
||||
şose|sose
|
||||
şosesi|sosesi
|
||||
üzük|uzuk
|
||||
xətt|xett
|
||||
xiyabanı
|
||||
yol
|
||||
yolu
|
||||
8
resources/dictionaries/be/ambiguous_expansions.txt
Normal file
8
resources/dictionaries/be/ambiguous_expansions.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
d
|
||||
h
|
||||
k
|
||||
s
|
||||
г
|
||||
д
|
||||
к
|
||||
ш
|
||||
2
resources/dictionaries/be/building_types.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/be/building_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
корпус|к
|
||||
korpus|k
|
||||
8
resources/dictionaries/be/chains.txt
Normal file
8
resources/dictionaries/be/chains.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
беларусбанк
|
||||
belarusbank
|
||||
belfius
|
||||
belfius bank
|
||||
берёзка
|
||||
beriozka|beryozka
|
||||
евроопт
|
||||
evroopt
|
||||
25
resources/dictionaries/be/directionals.txt
Normal file
25
resources/dictionaries/be/directionals.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
ўсход|усход
|
||||
ŭschod|uschod
|
||||
ŭskhod|uskhod
|
||||
усходняя
|
||||
ŭschodniaj|uschodniaj
|
||||
uskhodnyaya
|
||||
поўнач
|
||||
poŭnač|pounac
|
||||
poŭnačh|pounach
|
||||
паўночная
|
||||
paŭnochnaya|paunochnaya
|
||||
паўднёвая
|
||||
paŭdnyëvaya|paudnyevaya
|
||||
paŭdniovaja|paudniovaja
|
||||
Захад
|
||||
zachad
|
||||
zakhad
|
||||
заходняя
|
||||
zakhodnyaya
|
||||
zachodniaja
|
||||
паўднёвы
|
||||
paŭdniovy|padniovy
|
||||
paŭdnyëvy|paudnyevy
|
||||
паўночны
|
||||
paŭnochny|paunochny
|
||||
2
resources/dictionaries/be/house_numbers.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/be/house_numbers.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
дом|д
|
||||
dom|d
|
||||
6
resources/dictionaries/be/personal_titles.txt
Normal file
6
resources/dictionaries/be/personal_titles.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
акадэміка
|
||||
akademika
|
||||
генерала|ген
|
||||
generala|gen
|
||||
святой|св
|
||||
sviatoj|sv
|
||||
20
resources/dictionaries/be/qualifiers.txt
Normal file
20
resources/dictionaries/be/qualifiers.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
блок
|
||||
blok
|
||||
горад|г
|
||||
horad|h
|
||||
вёска
|
||||
vioska
|
||||
мікрараён
|
||||
mikrarajon
|
||||
область
|
||||
oblast
|
||||
посблок|пос
|
||||
пасёлак|пас
|
||||
pasiolak|pas
|
||||
posblok
|
||||
раион|р-н
|
||||
raion|r-n
|
||||
во́бласць|вобласць
|
||||
voblast
|
||||
востраў|во
|
||||
vostraŭ|vostrau|vo
|
||||
28
resources/dictionaries/be/street_types.txt
Normal file
28
resources/dictionaries/be/street_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
алея|ал
|
||||
alieja|al
|
||||
бульвар|бульв|бул
|
||||
bulvar|bul|bulv
|
||||
дарога|дар
|
||||
daroha|dar
|
||||
кальцавая
|
||||
kaĺcavaja|kalcavaja
|
||||
лінія|лін
|
||||
linija|lin
|
||||
набярэжная|наб
|
||||
nabiarežnaja|nab
|
||||
плошча|пл
|
||||
plošča|plosca|pl
|
||||
праезд|пр
|
||||
prajezd|pr
|
||||
праспект|прасп
|
||||
praspiekt|prasp
|
||||
шаша|ш
|
||||
šaša|sasa|s
|
||||
шашэйная
|
||||
šašejnaja|sasejnaja
|
||||
тупік|туп
|
||||
tupik|tup
|
||||
вуліца|вул
|
||||
vulica|vul
|
||||
завулак|зав
|
||||
zavulak|zav
|
||||
2
resources/dictionaries/be/unit_types_numbered.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/be/unit_types_numbered.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
кватэра|кв
|
||||
kvatera|kv
|
||||
2
resources/dictionaries/bg/ambiguous_expansions.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/bg/ambiguous_expansions.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
s
|
||||
с
|
||||
10
resources/dictionaries/bg/cross_streets.txt
Normal file
10
resources/dictionaries/bg/cross_streets.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
и
|
||||
i
|
||||
между
|
||||
mezhdu
|
||||
на ъгъла на
|
||||
na ŭgŭla na|na ugula na
|
||||
ъгъл
|
||||
ŭgŭl|ugul
|
||||
ъгъл на
|
||||
ŭgŭl na|ugul na
|
||||
8
resources/dictionaries/bg/directionals.txt
Normal file
8
resources/dictionaries/bg/directionals.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
изток
|
||||
istok
|
||||
север
|
||||
sever
|
||||
юг
|
||||
yug
|
||||
запад
|
||||
zapad
|
||||
2
resources/dictionaries/bg/entrances.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/bg/entrances.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
вход|вх
|
||||
vkhod|vkh
|
||||
6
resources/dictionaries/bg/level_types_numbered.txt
Normal file
6
resources/dictionaries/bg/level_types_numbered.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
этаж|эт
|
||||
etazh|et
|
||||
кат
|
||||
kat
|
||||
ниво
|
||||
nivo
|
||||
4
resources/dictionaries/bg/level_types_standalone.txt
Normal file
4
resources/dictionaries/bg/level_types_standalone.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
партер
|
||||
parter
|
||||
приземен етаж|приземен ет
|
||||
prizemen etazh|prizemen et
|
||||
20
resources/dictionaries/bg/near.txt
Normal file
20
resources/dictionaries/bg/near.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
близо до
|
||||
blizo do
|
||||
близо до мен
|
||||
blizo do men
|
||||
наблизо
|
||||
nablizo
|
||||
около
|
||||
okolo
|
||||
по целия тук
|
||||
po tseliya tuk
|
||||
тук
|
||||
tuk
|
||||
в
|
||||
v
|
||||
в близост до
|
||||
v blizost do
|
||||
в близост до тук
|
||||
v blizost do tuk
|
||||
в района на
|
||||
v raĭona na
|
||||
2
resources/dictionaries/bg/number.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/bg/number.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
номер|но|№|no
|
||||
nomer|№|no
|
||||
14
resources/dictionaries/bg/personal_titles.txt
Normal file
14
resources/dictionaries/bg/personal_titles.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
доктор|д-р|др
|
||||
doktor|d-r|dr
|
||||
доцент|доц
|
||||
dotsent|dots
|
||||
генерал|ген
|
||||
general|gen
|
||||
капитан|кап
|
||||
kapitan|kap
|
||||
митрополит|мит
|
||||
mitropolit|mit
|
||||
професор|проф
|
||||
profesor|prof
|
||||
свети|св
|
||||
sveti|sv
|
||||
6
resources/dictionaries/bg/place_names.txt
Normal file
6
resources/dictionaries/bg/place_names.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
мост
|
||||
most
|
||||
фабрика
|
||||
fabrika
|
||||
училище
|
||||
uchilishte
|
||||
2
resources/dictionaries/bg/post_office.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/bg/post_office.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
пощенска кутия|пк|п.к|п к
|
||||
poshtenska kutiya|pk|p.k|p k
|
||||
10
resources/dictionaries/bg/qualifiers.txt
Normal file
10
resources/dictionaries/bg/qualifiers.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
блок|бл
|
||||
blok|bl
|
||||
село|с
|
||||
selo|s
|
||||
град|гр
|
||||
grad|gr
|
||||
квартал|кварт|кв|кв-л
|
||||
kvartal|kvart|kv|kv-l
|
||||
жилищен комплекс|ж.к.|жк|ж к
|
||||
zhilishten kompleks|z.k.|zk|z k
|
||||
2
resources/dictionaries/bg/staircases.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/bg/staircases.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
стълбище
|
||||
stŭlbishte|stulbishte
|
||||
6
resources/dictionaries/bg/street_types.txt
Normal file
6
resources/dictionaries/bg/street_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
Булевард|бул
|
||||
bulevard|bul
|
||||
площад|пл
|
||||
ploshtad|pl
|
||||
улица|ул
|
||||
ulitsa|ul
|
||||
4
resources/dictionaries/bg/unit_directions.txt
Normal file
4
resources/dictionaries/bg/unit_directions.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
дясно
|
||||
dyasno
|
||||
ляво
|
||||
lyavo
|
||||
6
resources/dictionaries/bg/unit_types_numbered.txt
Normal file
6
resources/dictionaries/bg/unit_types_numbered.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
апартамент|ап|апт
|
||||
apartament|ap|apt
|
||||
офис|оф
|
||||
ofis|of
|
||||
стая
|
||||
staya
|
||||
3
resources/dictionaries/br/personal_titles.txt
Normal file
3
resources/dictionaries/br/personal_titles.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
aotrou
|
||||
jeneral
|
||||
sant
|
||||
3
resources/dictionaries/br/place_names.txt
Normal file
3
resources/dictionaries/br/place_names.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
burev
|
||||
kastell
|
||||
takad kenwerzh
|
||||
1
resources/dictionaries/br/qualifiers.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/br/qualifiers.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
amezeg
|
||||
4
resources/dictionaries/br/stopwords.txt
Normal file
4
resources/dictionaries/br/stopwords.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
a
|
||||
al
|
||||
an
|
||||
ar
|
||||
40
resources/dictionaries/br/street_types.txt
Normal file
40
resources/dictionaries/br/street_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
alez
|
||||
alezioù|aleziou
|
||||
bali
|
||||
banell
|
||||
boulouard
|
||||
etrezek
|
||||
gardenn
|
||||
gourhent
|
||||
gwaremm
|
||||
gwenodenn
|
||||
gwenojenn
|
||||
gwenod
|
||||
hent
|
||||
hent-bras|hent bras|hentbras
|
||||
hent-dall|hent dall|hentdall
|
||||
hent-don|hent don|hentdon
|
||||
hent moned
|
||||
hentoù|hentou
|
||||
hent-tro|hent tro|henttro
|
||||
impase
|
||||
kae
|
||||
kêr|ker
|
||||
kêrig|kerig
|
||||
kloz
|
||||
kroas-hent|kroas hent|kroashent
|
||||
kroasnent-tro|kroasnent tro|kroasnenttro
|
||||
kroashent-tro|kroashent tro|kroashenttro
|
||||
kroazhent-tro|kroazhent tro|kroazhenttro
|
||||
lodennaoueg
|
||||
mailh
|
||||
plasenn
|
||||
pont
|
||||
reper
|
||||
ru
|
||||
ruioù|ruiou
|
||||
skwar
|
||||
strad
|
||||
straed
|
||||
streat
|
||||
straedoù|straedou
|
||||
5
resources/dictionaries/bs/ambiguous_expansions.txt
Normal file
5
resources/dictionaries/bs/ambiguous_expansions.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
c
|
||||
i
|
||||
j
|
||||
s
|
||||
z
|
||||
1
resources/dictionaries/bs/building_types.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/bs/building_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
zgrada
|
||||
6
resources/dictionaries/bs/cross_streets.txt
Normal file
6
resources/dictionaries/bs/cross_streets.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
i
|
||||
između|izmedu
|
||||
na
|
||||
na uglu
|
||||
ugao
|
||||
uglu
|
||||
4
resources/dictionaries/bs/directionals.txt
Normal file
4
resources/dictionaries/bs/directionals.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
istok|i
|
||||
jug|j
|
||||
sjever|s
|
||||
zapad|z
|
||||
1
resources/dictionaries/bs/entrances.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/bs/entrances.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
ulaz
|
||||
1
resources/dictionaries/bs/level_types_basement.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/bs/level_types_basement.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
podrum
|
||||
1
resources/dictionaries/bs/level_types_mezzanine.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/bs/level_types_mezzanine.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
mezanin
|
||||
2
resources/dictionaries/bs/level_types_numbered.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/bs/level_types_numbered.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
kat
|
||||
sprat
|
||||
2
resources/dictionaries/bs/level_types_standalone.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/bs/level_types_standalone.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
parter
|
||||
prizemlje
|
||||
5
resources/dictionaries/bs/near.txt
Normal file
5
resources/dictionaries/bs/near.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
ovde
|
||||
u
|
||||
u blizini
|
||||
u blizini mene
|
||||
u blizini ovdje
|
||||
1
resources/dictionaries/bs/no_number.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/bs/no_number.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
bez broja|bb|b.b|b b|bez br
|
||||
1
resources/dictionaries/bs/number.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/bs/number.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
broj|br
|
||||
8
resources/dictionaries/bs/personal_titles.txt
Normal file
8
resources/dictionaries/bs/personal_titles.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
cara
|
||||
doktor|dr
|
||||
knez
|
||||
kralja
|
||||
kraljice
|
||||
maršala|marsala
|
||||
svetog|sv
|
||||
vojvode
|
||||
9
resources/dictionaries/bs/place_names.txt
Normal file
9
resources/dictionaries/bs/place_names.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
crkva
|
||||
dom
|
||||
džamija|dzamija
|
||||
gradina
|
||||
kula
|
||||
luka
|
||||
most
|
||||
školska|skolska
|
||||
tvornička|tvornicka
|
||||
1
resources/dictionaries/bs/post_office.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/bs/post_office.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
postanški pretinac|p.p|pp|p p|postanski pretinac
|
||||
2
resources/dictionaries/bs/qualifiers.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/bs/qualifiers.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
grad
|
||||
naselje
|
||||
1
resources/dictionaries/bs/staircases.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/bs/staircases.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
stubište|stubiste
|
||||
2
resources/dictionaries/bs/stopwords.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/bs/stopwords.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
i
|
||||
za
|
||||
12
resources/dictionaries/bs/street_types.txt
Normal file
12
resources/dictionaries/bs/street_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
aleja|al
|
||||
avenija|av
|
||||
bulevar|bul
|
||||
cesta|c
|
||||
drvored
|
||||
klanac
|
||||
most
|
||||
prilaz
|
||||
put
|
||||
šetalište|setaliste
|
||||
trg
|
||||
ulica|ul
|
||||
2
resources/dictionaries/bs/unit_directions.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/bs/unit_directions.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
desno
|
||||
lijevo
|
||||
4
resources/dictionaries/bs/unit_types_numbered.txt
Normal file
4
resources/dictionaries/bs/unit_types_numbered.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
apartman|ap|apt
|
||||
soba
|
||||
stan
|
||||
ured
|
||||
9
resources/dictionaries/ca/ambiguous_expansions.txt
Normal file
9
resources/dictionaries/ca/ambiguous_expansions.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
&
|
||||
b
|
||||
d
|
||||
e
|
||||
h
|
||||
n
|
||||
o
|
||||
s
|
||||
v
|
||||
8
resources/dictionaries/ca/cross_streets.txt
Normal file
8
resources/dictionaries/ca/cross_streets.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
&
|
||||
a
|
||||
i
|
||||
amb
|
||||
cantonada
|
||||
cantonada de
|
||||
a la cantonada de
|
||||
entre|entre /|e /
|
||||
9
resources/dictionaries/ca/directionals.txt
Normal file
9
resources/dictionaries/ca/directionals.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
est|e
|
||||
nord|nort|n
|
||||
nordest|nord est|ne|n e
|
||||
nordoest|nord oest|no|n o
|
||||
occident
|
||||
oest|o
|
||||
sud|s
|
||||
sudest|sud est|se|s e
|
||||
sudoest|sud oest|so|s o
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/elisions.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/elisions.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
l'
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/entrances.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/entrances.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
entrada|entr|entd
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/given_names.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/given_names.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
maria|mª|m.a|m.ª
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/level_types_basement.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/level_types_basement.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
soterrani|so
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/level_types_mezzanine.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/level_types_mezzanine.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
entresòl|entl|entresol
|
||||
2
resources/dictionaries/ca/level_types_numbered.txt
Normal file
2
resources/dictionaries/ca/level_types_numbered.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
pis
|
||||
planta|pl
|
||||
5
resources/dictionaries/ca/level_types_standalone.txt
Normal file
5
resources/dictionaries/ca/level_types_standalone.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
àtic|àt|atic|at
|
||||
baixos|bxs
|
||||
planta baixa|pb
|
||||
principal|pr|pral
|
||||
sobreàtic|s / àt|s / at|sobreatic|s àt|s at
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/level_types_sub_basement.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/level_types_sub_basement.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
sub soterrani|ss|s.s|s s
|
||||
12
resources/dictionaries/ca/near.txt
Normal file
12
resources/dictionaries/ca/near.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
a
|
||||
a prop de
|
||||
a prop
|
||||
a prop d'aquí|a prop d'aqui|a prop daquí|a prop daqui
|
||||
a prop meu
|
||||
aquí|aqui
|
||||
dins
|
||||
en
|
||||
prop
|
||||
prop de
|
||||
proper
|
||||
proper a
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/no_number.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/no_number.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
sense número|s / n|s.n.|s.n|s n|sn|sense numero
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/number.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/number.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
número|núm|numero|num|n|#
|
||||
10
resources/dictionaries/ca/personal_titles.txt
Normal file
10
resources/dictionaries/ca/personal_titles.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
doctor|dr
|
||||
doctora|dra
|
||||
don|d
|
||||
dona|dª|dna|d.a|d.ª
|
||||
mestre
|
||||
mossèn|mn|mossen
|
||||
pintor
|
||||
poeta
|
||||
sant|st
|
||||
santa|stª|st.ª|sta|st.a
|
||||
133
resources/dictionaries/ca/place_names.txt
Normal file
133
resources/dictionaries/ca/place_names.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,133 @@
|
||||
aeroport
|
||||
afers exteriors
|
||||
ajuntament
|
||||
alberg
|
||||
ambaixada
|
||||
aparcament|aparc
|
||||
apartaments
|
||||
arbreda
|
||||
atlètic|atletic
|
||||
auditori
|
||||
autoescola
|
||||
balneari
|
||||
banc
|
||||
banys
|
||||
bar
|
||||
biblioteca|bibl
|
||||
borda
|
||||
botiga
|
||||
cafeteria
|
||||
cafè|cafe
|
||||
camp
|
||||
cantina
|
||||
capella
|
||||
casa
|
||||
casas
|
||||
caseriu
|
||||
cases
|
||||
casino
|
||||
castell
|
||||
cementiri|cem
|
||||
centre commercial
|
||||
centre de salut
|
||||
centre juvenil
|
||||
cinema
|
||||
club
|
||||
club nocturn
|
||||
club social
|
||||
clínica
|
||||
col·legi públic|cp|collegi públic|collegi public|col·legi public
|
||||
col·legi|col·l|collegi|coll
|
||||
comissari de policia
|
||||
comissaria|com
|
||||
convent|convt
|
||||
cooperativa
|
||||
corretatge
|
||||
correus|corr
|
||||
crematori
|
||||
dentista
|
||||
devesa
|
||||
disseminat
|
||||
escola universitària|eu|e u|escola universitaria
|
||||
escola|esc
|
||||
escola propera|esc propera
|
||||
escoles
|
||||
església|esglesia
|
||||
església|esgl|esglesia
|
||||
esglésies|esglesies
|
||||
estacionament|estac
|
||||
estació|est|estacio
|
||||
estadi
|
||||
farmàcia|farmacia
|
||||
ferrocarril
|
||||
ferrocarrils
|
||||
fleca
|
||||
font
|
||||
forn
|
||||
fàbrica
|
||||
gelateria
|
||||
gelat
|
||||
granja
|
||||
hipòdrom
|
||||
hisenda
|
||||
hospital|hosp
|
||||
hostal
|
||||
hotel|h
|
||||
institut
|
||||
llibreria
|
||||
jardí d'infància|jardí dinfància|jardi d'infancia|jardi dinfancia
|
||||
jutjat
|
||||
magatzem
|
||||
memorial
|
||||
mercat
|
||||
metge
|
||||
metges
|
||||
mirador
|
||||
mobles
|
||||
moll
|
||||
monestir|mtir
|
||||
monument|mon
|
||||
museu|mus
|
||||
oficina de canvi
|
||||
palau
|
||||
palaus
|
||||
parc
|
||||
parc de bombers
|
||||
pastisseria
|
||||
pavelló|pav|pavello
|
||||
pedrera
|
||||
peixateria
|
||||
pilar
|
||||
planta|pl
|
||||
platja
|
||||
pobla
|
||||
poble
|
||||
policia
|
||||
pont
|
||||
port
|
||||
porta
|
||||
pre escola|preescola|pre-escola
|
||||
presó|preso
|
||||
pub
|
||||
punt de reciclatge
|
||||
ranxo
|
||||
raval
|
||||
refugi
|
||||
restaurant
|
||||
rierol
|
||||
ruïnes|ruines
|
||||
sanatori
|
||||
santuari
|
||||
sauna
|
||||
societat
|
||||
supermercat|super mercat
|
||||
taller
|
||||
tallers
|
||||
taverna
|
||||
teatre
|
||||
temple
|
||||
torre
|
||||
trànsit
|
||||
universitat|uni|univ
|
||||
vila
|
||||
xarcuteria
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/post_office.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/post_office.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
apartat|apt
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/postcodes.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/postcodes.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
codi postal|cp
|
||||
8
resources/dictionaries/ca/qualifiers.txt
Normal file
8
resources/dictionaries/ca/qualifiers.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
barri|b
|
||||
bloc|bl
|
||||
cantonada|cant
|
||||
districte|distr
|
||||
polígon|pol|poligon
|
||||
polígon industrial|pi|poligon industrial|pol ind
|
||||
punt quilomètric|punt quilometric|pk|p.k.|p k
|
||||
urbanització|urb|urbanitzacio
|
||||
1
resources/dictionaries/ca/staircases.txt
Normal file
1
resources/dictionaries/ca/staircases.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
escala|esc
|
||||
31
resources/dictionaries/ca/stopwords.txt
Normal file
31
resources/dictionaries/ca/stopwords.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
a
|
||||
al
|
||||
al constat
|
||||
amb
|
||||
damunt
|
||||
darrera
|
||||
davant
|
||||
de
|
||||
del
|
||||
des
|
||||
dels
|
||||
el
|
||||
els
|
||||
es
|
||||
entre
|
||||
i|&
|
||||
l'
|
||||
la
|
||||
les
|
||||
li
|
||||
lo
|
||||
los
|
||||
na
|
||||
prop de
|
||||
sa
|
||||
se
|
||||
ses
|
||||
sobre
|
||||
sota
|
||||
un
|
||||
una
|
||||
28
resources/dictionaries/ca/street_types.txt
Normal file
28
resources/dictionaries/ca/street_types.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
autopista|auto|autop
|
||||
autovia|autov
|
||||
avinguda|av|avd|avda|avgda
|
||||
camí|cami
|
||||
carrer|carr|c /
|
||||
carrera|cra|carra
|
||||
carreró|cró|carrero|cro|carro|carr
|
||||
carretera|ctra
|
||||
cinturó|cint|cinturo
|
||||
diagonal|diag
|
||||
drecera|drec
|
||||
eix
|
||||
eix diagonal
|
||||
entrada|entr
|
||||
gran vía|gran via|gv|g v
|
||||
passadís|pdís|passadis|pdis
|
||||
passatge|ptge
|
||||
passeig|pg
|
||||
plaça|pl|placa|pça|pca|plç|plc
|
||||
portal|ptal
|
||||
rambla|rbla
|
||||
ronda|rda
|
||||
rotonda|rtda
|
||||
sortida|sort
|
||||
transversal|trval|trvsal
|
||||
travessera|trav
|
||||
travessia|trv|trav
|
||||
via|v
|
||||
14
resources/dictionaries/ca/synonyms.txt
Normal file
14
resources/dictionaries/ca/synonyms.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
baixada|bda
|
||||
baixos|bxs
|
||||
barranc|bnc
|
||||
dreta|dta
|
||||
finca|fca
|
||||
municipal|mpal
|
||||
nacional|nac
|
||||
nombre|nre
|
||||
parada|par
|
||||
població|pobl|poblacio
|
||||
principal|pral
|
||||
pujada|pda
|
||||
sagrada|sgda
|
||||
sagrat|sgt
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user